 | Coldplay - Viva La Vida
Tags: alternative, coldplay, indie, la, music, official, parlophone, pop, promo, rock, vida, video, viva
Description: Official Promo Video for the fantastic new single from Coldplay - 'Viva La Vida'
Taken from the #1 Album 'Viva La Vida (Or Death And All His Friends)' in shops now.
|
 | Shakira - Las de la intución
Tags: shakira
Description: ;)
|
 | Shakira - La Tortura (different version)
Tags: La, Music, Shakira, Tortura
Description: another version of "La Tortura" so enjoy it
|
 | The Kooks - Ooh La
Tags: Band, Guitar, Koks, Kooks, koook, La, Laa, Laah, Oo, Ooh, Ooo, Pop, Rock, The, Video
Description: Ooh La Music Video
|
 | shakira-la tortura
Tags: la, mv, shakira, tortura
Description: shakira mv
|
 | Luciano Pavarotti - La Donna È Mobile
Tags: Opera, Pavarotti, Rigoletto, Verdi
Description: The "king" Luciano Pavarotti as Il Duca di Mantova in the screen movie Rigoletto (1983) based on Giuseppe Verdi's opera with the same name (1851).
La Donna È Mobile - Giuseppe Verdi
La donna è mobile
Qual piuma al vento
Muta d'accento
E di pensiero
Sempre un'amabile
Leggiadro viso
In pianto o in riso
È menzognero
La donna è mobil
Qual piuma al vento
Muta d'accento
E di pensier
E di pensier
E di pensier
È sempre misero
Chi a lei s'affida
Chi le confida
Mal cauto il core
Pur mai non sentesi
Felice appieno
Chi su quel seno
Non liba amore
La donna è mobil
Qual piuma al vento
Muta d'accento
E di pensier
E di pensier
E di pensier...
|
 | Mercedes Sosa - Gracias a La Vida (Violeta Parra)
Tags: Argentina, Chile, Chilena, Gracias, La, Latin, Latina, Mercedes, Music, Musica, Música, Negra, Parra, Sosa, Spanish, Vida, Violeta
Description: Translation - see more Information
Mercedes Sosa - Gracias a La Vida (Violeta Parra)
Mercedes Sosa canta Gracias a la Vida de Violeta Parra
Gracias a la Vida que me ha dado tanto
me dio dos luceros que cuando los abro
perfecto distingo lo negro del blanco
y en el alto cielo su fondo estrellado
y en las multitudes el hombre que yo amo.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
me ha dado el oido que en todo su ancho
graba noche y dia grillos y canarios
martillos, turbinas, ladridos, chubascos
y la voz tan tierna de mi bien amado.
Gracias a la Vida que me ha dado tanto
me ha dado el sonido y el abedecedario
con él las palabras que pienso y declaro
madre amigo hermano y luz alumbrando,
la ruta del alma del que estoy amando.
Gracias a la Vida que me ha dado tanto
me ha dado la marcha de mis pies cansados
con ellos anduve ciudades y charcos,
playas y desiertos montañas y llanos
y la casa tuya, tu calle y tu patio.
Gracias a la Vida que me ha dado tanto
me dio el corazón que agita su marco
cuando miro el fruto del cerebro humano,
cuando miro el bueno tan lejos del malo,
cuando miro el fondo de tus ojos claros.
Gracias a la Vida que me ha dado tanto
me ha dado la risa y me ha dado el llanto,
asi yo distingo dicha de quebranto
los dos materiales que forman mi canto
y el canto de ustedes que es el mismo canto
y el canto de todos que es mi propio canto.
Gracias a la Vida
Gracias a la Vida
Gracias a la Vida
Gracias a la Vida
Translate to English:
Mercedes Sosa - Thanks to life (Violeta Parra)
Thanks to life, which has given me so much.
It gave me two beams of light, that when opened,
Can perfectly distinguish black from white
And in the sky above, her starry backdrop,
And from within the multitude
The one that I love.
Thanks to life, which has given me so much.
It gave me an ear that, in all of its width
Records— night and day—crickets and canaries,
Hammers and turbines and bricks and storms,
And the tender voice of my beloved.
Thanks to life, which has given me so much.
It gave me sound and the alphabet.
With them the words that I think and declare:
"Mother," "Friend," "Brother" and the light shining.
The route of the soul from which comes love.
Thanks to life, which has given me so much.
It gave me the ability to walk with my tired feet.
With them I have traversed cities and puddles
Valleys and deserts, mountains and plains.
And your house, your street and your patio.
Thanks to life, which has given me so much.
It gave me a heart, that causes my frame to shudder,
When I see the fruit of the human brain,
When I see good so far from bad,
When I see within the clarity of your eyes...
Thanks to life, which has given me so much.
It gave me laughter and it gave me longing.
With them I distinguish happiness and pain—
The two materials from which my songs are formed,
And your song, as well, which is the same song.
And everyone's song, which is my very song.
Thanks to life
Thanks to life
Thanks to life
Thanks to life
Tradução para Português:
Mercedes Sosa - Obrigado à vida (Violeta Parra)
Obrigado à vida que me tem dado tanto
deu-me dois olhos que, quando os abro
perfeitamente distingo o preto do branco
e no alto céu, o seu fundo estrelado
e nas multidões, o homem que eu amo.
Obrigado à vida que me tem dado tanto
deu-me o ouvido que, em toda a amplitude,
grava, noite e dia, grilos e canários
martelos, turbinas, latidos, chuviscos
e a voz tão terna do meu bem amado.
Obrigado à vida que me tem dado tanto
deu-me o som e o abecedário
e, com ele, as palavras com que penso e falo
mãe, amigo, irmão e luz iluminando
a rota da alma de quem estou amando.
Obrigado à vida que me tem dado tanto
deu-me a marcha dos meus pés cansados
com eles andei por cidades e charcos,
praias e desertos, montanhas e planÃcies
pela tua casa, tua rua e teu pátio.
Obrigado à vida que me tem dado tanto
deu-me o coração que todo se agita
quando vejo o fruto do cérebro humano,
quando vejo o bem tão longe do mal,
quando vejo no fundo do teus olhos claros.
Obrigado à vida que me tem dado tanto
deu-me o riso e deu-me o pranto
assim eu distingo a felicidade da tristeza,
os dois materiais de que é feito o meu canto
e o canto de todos, que é o meu próprio canto
Obrigado à Vida
Obrigado à Vida
Obrigado à Vida
Obrigado à Vida
|
 | The Doors - L.A Woman
Tags: Doors, L.A, Outsidergamer, The, Woman
Description: Another High Quality Music Release From OutsiderGamer
The Doors - L.A Woman - L.A. Woman 40th Anniversary - 2007
24 bits, 320 x 240, 15 fps
Lower Field First
DivX® 6.1 Codec (2 Logical CPUs)
Interleave audio for every 15 frames
PCM, 24.000 kHz, 16 Bit, Stereo
|
 | jacques Brel _ La Chanson des Vieux Amants
Tags: Amants, Brel, Chanson, Jacques, Vieux
Description: La Chanson des Vieux Amants chantée par Jacques Brel! la version original et la meilleur qui soit sur un diaporama de photos de Brel!!!
|
 | Edith Piaf - La Vie En Rose
Tags: edith, en, la, piaf, rose, vie
Description: Incomparable
|
 | La Bohème
Tags: Charles_Aznavour, La_Boheme, Montmartre, Music, Paris
Description: Sights of Montmartre (Paris) to a french popular classic.
Pardonnez la faute d'orthographe.
In answer to many requests, here go the full lyrics:
"Je vous parle d'un temps
Que les moins de vingt ans
Ne peuvent pas connaître
Montmartre en ce temps-lÃ
Accrochait ses lilas
Jusque sous nos fenêtres
Et si l'humble garni
Qui nous servait de nid
Ne payait pas de mine
C'est là qu'on s'est connu
Moi qui criait famine
Et toi qui posais nue
La bohème, la bohème
Ça voulait dire on est heureux
La bohème, la bohème
Nous ne mangions qu'un jour sur deux
Dans les cafés voisins
Nous étions quelques-uns
Qui attendions la gloire
Et bien que miséreux
Avec le ventre creux
Nous ne cessions d'y croire
Et quand quelque bistrô
Contre un bon repas chaud
Nous prenait une toile
Nous récitions des vers
Groupés autour du poêle
En oubliant l'hiver
La bohème, la bohème
Ça voulait dire tu es jolie
La bohème, la bohème
Et nous avions tous du génie
Souvent il m'arrivait
Devant mon chevalet
De passer des nuits blanches
Retouchant le dessin
De la ligne d'un sein
Du galbe d'une hanche
Et ce n'est qu'au matin
Qu'on s'assayait enfin
Devant un café-crème
Epuisés, mais ravis
Fallait-il que l'on s'aime
Et qu'on aime la vie!
La bohème, la bohème
Ça voulait dire on a vingt ans
La bohème, la bohème
Et nous vivions de l'air du temps
Quand au hasard des jours
Je m'en vais faire un tour
A mon ancienne adresse
Je ne reconnais plus
Ni les murs, ni les rues
Qui ont vu ma jeunesse
En haut d'un escalier
Je cherche l'atelier
Dont plus rien ne subsiste
Dans son nouveau décor
Montmartre semble triste
Et les lilas sont morts
La bohème, la bohème
On était jeunes, on était fous
La bohème, la bohème
Ça ne veut plus rien dire du tout...!"
|
| |