 | L'alfabeto degli amanti - Michele Zarrillo & Tiziano Ferro
Tags: alfabeto, amanti, degli, Ferro, italian, Italy, love, Michele, music, pop, Sanremo, song, Tiziano, Zarrillo
Description: awsome song
|
 | Michele Zarrillo - Cinque giorni
Tags: amore, cinque, giorni, love, Zarillo
Description: Italian music
|
 | Michele Zarrillo - Notte dei pensieri
Tags: dei, night, Notte, pensieri, Rome, Zarillo
Description: Rome by night (of thoughts)
|
 | michele zarrillo - l'elefante e la farfalla\
Tags: michele, stupenda, zarrillo
Description: canzone stupenda sanremo 1996
|
 | Una rosa blu Michele Zarrillo
Tags: De, Giacomo, location, Michele, regia, Simone, Viareggio, Zarrillo
Description: Una rosa blu Michele Zarrillo regia Giacomo De Simone Location Viareggio
|
 | Michele Zarrillo - L'Ultimo Film Insieme
Tags: Canzone, Film, Insieme, Italiana, L'Ultimo, Michele, Music, Video, Zarrillo
Description: Michele Zarrillo L'Ultimo Film Insieme
(C) 2008 SONY BMG MUSIC ENTERTAINMENT (Italy) S.p.A.
|
 | Una Rosa Blu... Michele Zarrillo
Tags: 83EWCIA83, Blaue, blu, Michele, niebieskie, Romantic, rosa, Rosen, Róże, Song, Una, Zarrillo
Description: "una rosa blu/ - Niebieska róża
sulla pelle tua/ - na twojej skórze
mi ricordi londra/ - przypomina mi Londyn
snob e bionda con un filo di follia/
- snob i blondynka, z odrobiną szaleństwa
dicono di te/ - Mówią o tobie
pare che ci stai/ - zdaje się, że się z tym zgadzasz
che ti scaldi presto/ - że rozpalasz się szybko
che poi tutto il resto e non ti leghi mai/
- że potem cała ta reszta i że nigdy się nie wiążesz
ma se fossi mia/ - ale gdybyś była moja
io ti legherei con un laccio al cuore/
- zacisnąłbym ci pętlę na sercu
che ti faccia male quando te ne vai/
- która raniłaby cię ilekroć chciałabyś odejść
io sulla pelle io te lo scriverei/
- Ja na skórze napisałbym ci to
che mi piaci perche' sei come sei/
- że podobasz mi się bo jesteś sobą
col tatuaggio con quella rosa blu/
- z tą wytatuowaną niebieską różą
ch' e' il tuo coraggio e la tua risorsa in piu'/
- że twoja odwaga jest jeszcze jedną twoją zaletą
e ti rtacconto di me, di lei ma chi/
- i opowiadam ci o sobie, o niej
se ne frega ma si', doveva andare cosi'/
- ale kogo to obchodzi, ależ tak, to musiało się tak stać
e non mi accorgo nemmeno/ - i nawet nie zdaję sobie sprawy
che vuol dire ti amo/ - że to znaczy: kocham cię
che s'e' aperta di piu' la rosa sul tuo seno/
- bo odsłoniła się róża na twojej piersi
una rosa blu/ - niebieska róża
che non va piu' via/ - która już nie zejdzie
dolce un po' perversa/ - słodka i nieco perwersyjna
come un po' diversa e' la tua fantasia/
- tak jak nieco inna jest twoja fantazja
una rosa blu, come non ce n'e'/
- niebieska róża, jakich nie ma
ma una cosa rara sono io stasera che la chiedo a te/
- ale osobliwością dziś wieczór jestem ja, który cię o nią proszę
io sulla pelle io me lo scriverei/
- Ja na skórze napisałbym sobie
l'amore in macchina no, non c'e' magia/
- miłość w samochodzie, nie, to nie ma uroku
un tatuaggio perche' va dove vai/
- tatuaż, bo idzie wszędzie tam gdzie i ty
al mare o dove si puo'/
- nad morze czy gdziekolwiek indziej
purche' scappare via/ - by uciec
e mi racconto di te, di lei ma chi/
- i mówię sobie o tobie, o niej
se ne frega ma si', doveva andare cosi'/
- ale kogo to obchodzi, no tak, to musiało tak się stać
e non mi accorgo nemmeno/ - i nawet nie zdaję sobie sprawy
che ti ho detto ti amo/ - że powiedziałem ci: kocham cię
quando s'apre di piu' sul seno la tua rosa blu/
- kiedy odsłania się na piersi twoja niebieska róża
se fossi mia ti legherei/
- Gdybyś była moja przywiązałbym cię
ma ho un laccio al cuore e non ci sei/
- ale mam pętlę na sercu i nie ma cię
al mare o dove c'eri tu/
- Nad morzem czy gdziekolwiek, gdzie byłaś ty
mi punge la tua rosa blu/
- kłuje mnie twoja niebieska róża
dolce un po' perversa la tua fantasia/
- słodka i nieco perwersyjna twoja fantazja
ma una rosa blu/ - ale niebieska róża
sulla pelle mia/ - na mojej skórze
me ne accorgo adesso, passo dopo passo/
- zdałem sobie teraz z tego sprawę dopiero teraz (dosł. krok po kroku)
che non va piu' via. - już nie zejdzie"
• IhaQuer • - serdecznie dziękuję za podesłane tłumaczenie ☺
/05.04.2008/
|
 | michele zarrillo - L'acrobata
Tags: michele, zarrillo
Description: video Montaggio
|
 | Cinque giorni - Michele Zarrillo (by Paolina)
Tags: cinque, giorni
Description: cique giorni che ti ho perso
|
 | Tiziano Ferro & Michele Zarrillo
Tags: Ferro, Tiziano
Description: Tiziano Ferro & Michele Zarrillo Chantent "L'alfabeto degli amanti"
|
 | Michele Zarrillo - Ragazza D'Argento
Tags: Canzone, D'Argento, Italiana, Michele, Music, Ragazza, Video, Zarrillo
Description: Michele Zarrillo Ragazza D'Argento
(C) 1997 SONY BMG MUSIC ENTERTAINMENT (Italy) S.p.A.
|
| |